Side | Cut | Len | Rating | Title | Subtitle | Artist | Type | Region | Meter | Orchestration | Instrument | Source | Format | Side | Cut |
1 | 1 | | | Хайдутине се молеха | Hajdoutine se moleha | Male Folklore Group Koutela Village - Smolyan Dimitur Petkovski | Slow Song | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | A | 1 |
1 | 2 | | | Извеждане на булката и ръченик | Izvezhdane na boulkata i ruchenik | Nedko Petrov | | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | A | 2 |
1 | 3 | | | Яна е тютюн садила | Yana e tyutyun sadila | Zhenska Pevcheska Grupa Ot Selo Krepost | | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | A | 3 |
1 | 4 | | | Ръсаллийски мелодий | Rusalliiski melodii | Shain Kourtov | | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | A | 4 |
1 | 5 | | | Караи, Доке | Karai, Doke | Raina Chukanova | Bavna Pesen | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | A | 5 |
1 | 6 | | | Вляла Калина в градина | Vlyala Kalina v gradina | Zhenska Pevcheska Grupa Ot Selo Debrashtitsa | Kopanitsa | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | A | 6 |
1 | 7 | | | Овчарска свирня и шарено хоро | Ovcharska svirnya i shareno horo | Yordan Todorov | | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | A | 7 |
1 | 8 | | | Една е Рада на маика | Edna e Rada na maika | Lenka Gergeva Menka Aronova | Bavna Pesen | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | A | 8 |
1 | 9 | | | Че хвръкна син, зелен гълъб | Che hvrukna sin, zelen gulub | Zhenska Pevcheska Grupa Ot Selo Staro Selo | | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | A | 9 |
2 | 1 | | | Нестинарско хоро | Nestinarsko horo | Peicho Peichev Jordan Vassilev | | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | B | 1 |
2 | 2 | | | Стани, Яно | Stani, Yano | Bansko - Mens Vocal Group | | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | B | 2 |
2 | 3 | | | Старо кълско хоро | Staro kulsko horo | Vutyu Lilov | | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | B | 3 |
2 | 4 | | | Девойко мъри хубава | Devojko muri houbava | Veselin Dzhigov Stephan Zahmanov | Bavna Pesen | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | B | 4 |
2 | 5 | | | Овчарска мелодия и хоро | Ovcharska melodiya i horo | Kuncho Tonev | | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | B | 5 |
2 | 6 | | | Змей прелете през гора зелена | Zmej prelete prez gora zelena | Female Vocal Group Zheleznitsa (Sofia) | | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | B | 6 |
2 | 7 | | | Силен вятър дъха | Silen vyatur duha | Stamatka Kirilova | | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | B | 7 |
2 | 8 | | | Коледарски песни | Koledarski pesni | Muzhko Pevcheska Grupa Ot Selo Pamukchii Stara Zagora | | Bulgaria | | | | BHA 2067 | | B | 8 |
3 | 1 | | | Бавна песен и хоро | Bavna pesen i horo (Slow Song and Horo) | Mincho Petrov | | Dimitrovgrad, Bulgaria | | | Kaval | BHA 2120 | | A | 1 |
3 | 2 | | | Гана за вода отива | Gana za voda otiva (Gana Is Going To Bring Water) | Velichka Kostova | | Merichleri Village, Bulgaria | | | Gadulka | BHA 2120 | | A | 2 |
3 | 3 | | | Ирино, Ирино | Irino, Irino | Zhenska Pevcheska Grupa Ot Selo Garvanovo | | Garanovo Villlage,Bulgaria | | | | BHA 2120 | | A | 3 |
3 | 4 | | | Заблеяло ми агънце и трите пъти | Zableyalo mi aguntse i trite puti (A Lamb Has Began Bleating and 'Trite Puti') | Marko Andreev | | Belitsa Village, Bulgaria | | | Svirka | BHA 2120 | | A | 4 |
3 | 5 | | | Еленке ле хаджистоянова | Elenke le hadzhistoyanova | Zhenska Pevcheska Grupa Ot Selo Navusen | | Navusen Village, Bulgaria | | | | BHA 2120 | | A | 5 |
3 | 6 | | | На трапеза и ръченица | Na trapeza i ruchenitsa (To Table and Ruchenitsa) | Dormish Demirev | | Merichleri Village, Bulgaria | | | Gadulka | BHA 2120 | | A | 6 |
3 | 7 | | | Слънцето заодеи | Sluntseto zaodei (At Sunset) | Zhenska Pevcheska Grupa Ot Selo Svirkovo | Pravo Trakiisko Horo | Svirkovo Village, Bulgaria | | | | BHA 2120 | | A | 7 |
3 | 8 | | | На трапеза и хоро | Na trapeza i horo (To Table and Horo) | Atanas Tanev | | Rogozinovo Village, Bulgaria | | | Gaida | BHA 2120 | | A | 8 |
3 | 9 | | | На Черийо гости доидоха | Na Cheriio gosti doidoha (Chernyo has Guests) | Muzhka Pevcheska Grupa Ot Selo Kapitan Andreevo | | Kapitan Antreevo Village, Bulgaria | | | | BHA 2120 | | A | 9 |
4 | 1 | | | Киприйка градя | Kipriika gradya (A Footbridge is Building) | Zhenska Pevcheska Grupa Ot Selo Krepost | | Krepost Village, Bulgaria | | | | BHA 2120 | | B | 1 |
4 | 2 | | | Ръченица | Ruchenitsa | Kuncho Totev | | Taynovo Village, Bulgaria | | | Kaval | BHA 2120 | | B | 2 |
4 | 3 | | | Калина коня прибира | Kalina konya pribira (Kalina Drives In the Horse) | Zhenska Pevcheska Grupa Ot Selo Yabulkovo | Pravo Trakiisko Horo | Yabulkovo Village, Bulgaria | | | | BHA 2120 | | B | 3 |
4 | 4 | | | Бавна песен и хоро | Bavna pesen i horo (Slow Song and Horo) | Dimitur Atanasov | | Gorski Izvor Village, Bulgaria | | | Ocarina | BHA 2120 | | B | 4 |
4 | 5 | | | Мама си Кита дъмаше | Mama si Kita dumashe (Mother Was talkingint to Kitka) | Vangela Chokova | | Oryahovo Village, Bulgaria | | | Gadulka | BHA 2120 | | B | 5 |
4 | 6 | | | Народни мелодий | Narodni melodii (Folk Tunes) | Dimiter Dinev | | Dimitrovgrad, Bulgaria | | | Kaval | BHA 2120 | | B | 6 |
4 | 7 | | | Народни мелодий | Narodni melodii (Folk Tunes) | Ivan Georgiev | | Dimitrovgrad, Bulgaria | | | Gadulka | BHA 2120 | | B | 7 |
4 | 8 | | | Прочъла ме се хъбава Вевда | Prochula me se hubava Vevda (Beautiful Vivda Has Become Famous) | Muzhka Pevcheska Grupa Ot Selo Mustrak | Chetvorno | Boustrak Village, Bulgaria | | | | BHA 2120 | | B | 8 |
4 | 9 | | | Скарали се, скарали и хоро | Skarali se, skarali i horo (They Have Quarreled, Have Quarreled and Horo) | Petko Stratev | | Knizhovnik Village, Bulgaria | | | Gaida | BHA 2120 | | B | 9 |
5 | 1 | 2:40 | | Повървеа китени сватове | Povurvea kiteni svatove (The Matchmakers Started In All Their Finery) | Plana Village - Sofia - Female Vocal Group | | Plana Village, Sofia, Bulgaria | | | A Cappella | BHA 10218 | LP | A | 1 |
5 | 2 | 2:03 | | Дайте сито и ситна коприна | Dajte sito i sitna koprina (Give Us Sieve And Fine Silk) | Plana Village - Sofia - Female Vocal Group | | Plana Village, Sofia, Bulgaria | | | A Cappella | BHA 10218 | LP | A | 2 |
5 | 3 | | | Лазарски песен | Lazarski pesen | Bistritsa Babi | | Bistritsa, Sofia District, Bulgaria | | | | BHA 1045 | LP | B | 2 |
5 | 4 | 2:41 | | Горо ле горо зелена | Goro le goro zelena (Eh Forest, You Green Forest) | Male Folklore Group Koutela Village - Smolyan | Pravo Rhodopsko Horo | Koutela Village, Smolyan Disctrict, Bulgaria | | | Gajda, Rhodope | BHA 10218 | LP | B | 1 |
5 | 5 | 4:28 | | Заплакала е гората | Zaplakala e gorata (The Forest Has Started Crying) | Male Folklore Group Koutela Village - Smolyan | | Koutela Village, Smolyan Disctrict, Bulgaria | | | Gajda, Rhodope | BHA 10218 | LP | B | 2 |
5 | 6 | | | Киче ме падна | Kitche me padna | Male Folklore Group | Chetvorno | Sandanski, Bulgaria | 7/16 (3,2,2) | Bitov | Male Voices | BHA 1688 | LP | B | 1 |
6 | 1 | | | Тръгнал ме е Яне Сандански | Trugnal me e Yane Sandanski | Male Folklore Group | Lesnoto | Sandanski, Bulgaria | 7/16 (3,2,2) | Bitov | Male Voices | BHA 457 | LP | A | 1 |
6 | 2 | | | Дуйни, Ранке - хоро | Doujni, Ranke - horo | Bitov Instrumental Group | | Sandanski, Bulgaria | 2/4 | Bitov | | BHA 457 | LP | A | 4 |
6 | 3 | 1:51 | ***** Excellent | Митро ле, митро | Mitro le, mitro (My Mitro) | Folklore Group | Chetvorno | Sandanski, Bulgaria | 7/16 (3,2,2) | Bitov | Male Voices | BHA 1293 | LP | A | 8 |
6 | 4 | 2:06 | **** Very Good | Грозде ли са твоь очи, момне ле | Grozde li sa tvoy ochi, momne le (Are your eyes, maiden, grapes) | Mens Vocal Group | | Bansko, Bulgaria | | A Cappella | Male Voices | BHA 1293 | LP | B | 8 |
6 | 5 | | | Тумбър, лумбар | Toumbur, loumbar | Gyurka Atanasova Emil Kolev Orchestra | | Kyustendil, Bulgaria | 2/4 | Bitov | Female Voice | BHA 10108 | LP | B | 2 |
6 | 6 | 2:22 | | Денко ле, един на маика | Denko le, edin na maika (Eh Denko, The Only Child Of Mother) | Plana Village - Sofia - Female Vocal Group | | Plana Village, Sofia, Bulgaria | | | A Cappella | BHA 10218 | LP | A | 3 |
6 | 7 | 2:48 | | Шинке ле, мари хубава | Shinke le, mari houbava (Eh Shinke, You Beautiful Maiden) | Male Folklore Group Koutela Village - Smolyan | Pravo Rhodopsko Horo | Koutela Village, Smolyan Disctrict, Bulgaria | | | Gajda, Rhodope | BHA 10218 | LP | B | 3 |
6 | 8 | 3:25 | | Юначе карат вързано | Yunache karat vurzano (They Conduct A Young Hero Tied) | Male Folklore Group Koutela Village - Smolyan | | Koutela Village, Smolyan Disctrict, Bulgaria | | | Gajda, Rhodope | BHA 10218 | LP | B | 4 |